Sunday, February 8, 2015

The Zombie writers: our divine Bible

     
  In my previous post I talked about how the Bible is embedded in a specific context and how inaccessible it may seem to us here in the 21st century.  Unfortunately, far too many believers remain blissfully unaware of this fact or ignorant of its implications.  It is very heartwarming to think of the Bible as the proverbial love letter to each one of us and I think on a certain level that is true.  However, we have to realize that this mode of thinking has caused us to gloss over a simple reality: that the words of our Scriptures had an original writer with a specific intention for what he was trying to get across.  Not to mention the original audience would have understood it in a very specific way based on the time, place and current historical circumstance.  In the words of Bible scholar Peter Enns "The Bible was written for us, but it was not written to us." 

     The prime example of this idea I am presenting is found in the first few chapters of Genesis. Here we get the Israelite version of the Creation story.  I say Israelite version because the Genesis story is not the only ancient account of origins or the oldest.  Indeed the concepts of man being made from earth or a single group surviving a massive flood are not unique to Genesis.  And while the Genesis account is unique and stands out from the rest of the stories of the ancient world it does share a great deal with other ancient legends.  For example water is at the beginning of the Creation Story in Genesis.  This is  a common symbol in the ancient world for chaos, disorder, and dysfunction.  So what was the ancient writer communicating?  He is telling us that the one true God brought about an orderly, functioning, and inhabitable world out of primordial chaos.  All the things that are necessary for man and animal to survive are provided, vegetation, seasons, light, other animals, dry land, oceans, a barrier between man and the waters of chaos.  Then the Creator God dealt the final blow to chaos by resting on the seventh day, thus establishing the world as his sanctuary.  

     My main takeaway from this is that the ancient context of Israel heavily influence how the story looks and sounds.  Thereby making Genesis and by extension the rest of the Bible a product of its time.  Let that sink in for a few minutes for the ramifications to become clear.  In many cases modern interpreters read the Bible as if it was outside of time and space.  Each and every story, law and idea is true in the same way today as it was back then.  Here is where the idea gets sticky, modern readers assume that ancients readers understood things the same way we do.   Meaning that the ancient readership expected the same things from Scripture that we do like precise facts, scientifically and historically accurate data and so on.  We imagine that like us post-enlightenment thinkers, the authors of the Bible wrote things down exactly as they happened in order to give a precise historical account.   Now we can't help the way we instinctively think about history, however, it is anachronistic for us to project our strictly factual sensibilities on the text of the Bible.  

     Unfortunately for us moderns, most Bible scholars will tell us that the ancients did not write history as we currently understand it.  Rather, they wrote stories as theological constructs about God, their relationship to Him or to the outside world.  In reality, rather than a strict empirical account of history, what we are seeing in the pages of the Bible is the spiritual journey of Israel and their evolving perception of God and themselves.  
We all know what a spiritual journey is like.  Things start out simple and get progressively more involved with time.  As we learn more about God and ourselves we understand what is required of us in a different light than from when we first started.  We look back at the zealotry of our youth and shake our heads over our stupidity and wonder how we ever could have thought our actions were God's will.

     So what is my conclusion?  Is the Bible completely irrelevant now since it was written in a context that we don't share?  Do we throw parts of the Bible out that portray ancient morality and violate our modern sensibilities?  In the words of Paul "May it never be!"  
     
     On the contrary, the imperative is on us to thoroughly understand where the Biblical writers were coming from.  Then we can approach the text honestly, no longer needing to force the text into our context and allow the Bible to speak for itself.  And that's the point isn't it?  To allow the Bible to speak to us?  Our faith in the Bible can't be shaken because they wrote like we would, from our own time and place and not like some angelic zombies overflowing with cosmic truth.  
We can rest assured that the Bible is God's living Word because after all God used the Book and the people of the Book to change the world.

Sunday, February 1, 2015

The Word under layers of Context

    My view of the Bible is being severely challenged, but in a good way.  A good friend of mine always says if my view of the Bible is unchallenged then I'm not growing in my faith and the his point is well taken.  My current growth/challenge is the nature of Biblical inspiration and more specifically the level of Biblical inspiration.  I've seen affirmation of this central idea in Christianity in every statement of faith I've ever read or agreed to, but I've never wondered what exactly those statements of faith mean until now.
     I'll put it to you like this; we all realize to some degree that the Bible was written over a long period of time in a variety of circumstances and contexts.  None of which are similar to ours.  We are separated from the events in the Bible not only by time; but also by language, religion; as well as culture and worldview.  I'm sure most (if not all) Christians wish to travel back in time to witness some biblical story as it happened, but the truth is we probably wouldn't understand what in the world was going on unless we happened to understand Hebrew or Aramaic.  So in a very real, practical sense there are barriers between us and the words in our English bible.  We don't necessarily even have the original words of Jesus because he didn't speak Greek and the manuscripts we have are all in Greek.  I don't mean to imply that our English translations are completely unreliable, I only mean to say that we need to keep in mind  that we are removed from the original context of what we are reading. Therefore, in my opinion the translations we use are not entirely self sufficient when it comes to providing a well rounded and accurate picture of what the Scriptures are trying to communicate.

     Now I can see a reader becoming unsettled by this and shifting uncomfortably in their seat.  Now before you press the heresy button in your mind let me explain further.  I have listened to discussions where it was basically said that the believer together with the Holy Spirit residing in him is completely capable of properly interpreting Scripture in and of himself.  So I know it sounds like I'm saying that the Bible is not easily understood by the average believer.  Isn't the Holy Spirit sufficient to supply all necessary knowledge about the Bible?  

      I would like to remind the reader of a story.  The story of the two disciples on the road to Emmaus.  We all are familiar with story.  The two men unknowingly encounter the risen Messiah, they explain to him their anguished disappointment at Jesus's death.  The Masters response is mysteriously epic.

25 He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.

     I can't stress enough what this means for us.  Here's why; we can reasonably assume that the two disciples had personally witnessed the Master's ministry.  They almost certainly were Jews and obviously familiar with the language and culture.  And Jesus went through the entire "Old" Testament explaining what it said about him!  If those two first century disciples, who had seen the ministry of Jesus needed this to be explained explained to them, how much more so do we?  

     This brings me back around to my original point about Biblical inspiration.  I believe we need to rethink how the Holy Spirit works in our lives and through the written text.  It is through our personal study and striving to understand the original context of the Bible that the Holy Spirit does the work of revelation.  So as I know, the Spirit doesn't miraculously allow us to understand Greek, or Hebrew, or Aramaic.  That's our job.  

     In conclusion the words of Bible are embedded in ancient languages and specific worldview.  We have it on the best authority that the Bible is chock full of insights about Jesus.  If we are unfamiliar with those languages and worldview then we won't comprehend the fullness of what they are able to tell us about our anointed Messiah.  Something to think about.

Historical Adam?

https://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=267142101#episodeGuid=http%3A%2F%2Fcdnapi.kaltura.com%2Fp%2F618072%2Fsp%2F61807200%2FplayManifest%2FentryId%2F1_7b3he48x%2FflavorId%2F0_nadkvpwl%2Fprotocol%2Fhttp%2Fformat%2Furl%2Fa.mp3%3FclientTag%3Dfeed%3A1_jlj47tkv